This series of photographs arises from questioning the body: what am I searching for when there are skins, silhouettes, and corporeal forms beyond the literalness that a photograph can provide?
It's as if in the shadows, chiaroscuros, and light strays there were other meanings. In the essays on the skin, I seek images that are more intuitive than physical. New interpretations of the body's own traces and other configurations. Subtle distortions by means that contain and transmute it: shadows, water, fabric, or the rigid limits of confined, almost suffocating spaces.
The skin in photo fragments, the skin as an element that fills the space.
Ensayos sobre la piel
Esta serie de fotografías surge de cuestionar al cuerpo: ¿qué estoy buscando cuando hay pieles, siluetas y formas corporales más allá de la literalidad que una fotografía puede proporcionar?
Es como si en las sombras, claroscuros y destellos de luz hubiera otros significados. En los ensayos sobre la piel, busco imágenes que sean más intuitivas que físicas. Nuevas interpretaciones de los propios trazos del cuerpo y otras configuraciones. Sutiles distorsiones por medios que lo contienen y transmutan: sombras, agua, tela o los rígidos límites de espacios confinados, casi asfixiantes.
La piel en foto fragmentos, la piel como elemento que llena el espacio.